Common Content for Data Integration
- Common Content for Data Integration 10.5
- Todos os produtos
exportGlossary <-DomainName|-dn> domain_name <-UserName|-un> user_name <-Password|-pd> Password [<-SecurityDomain|-sdn> security_domain] <-AtServiceName|-atn> Analyst_service_name [<-GlossaryList|-gl> Glossary_list] [<-Delimiter|-dl> Glossary_name_delimiter] [<-IncludeCrossGlossaryLinks|-cgl> Include_cross_glossary_links_true_false] [<-IncludeAuditHistory|-ah> Include_audit_history_true_false] [<-IncludeAttachment|-att> Include_attachments_true_false] [<-IncludeOnlyTemplate|-tem> Include_templates_only_true_false] [<-ExportasPlainTextOnly|-ept> Export_richtext_as_plain_text_true_false] [<-status|-s> Status_of_assets] [<-phase|-p> Phase_of_assets] <-ExportFilePath|-ep> Export_path
Opção
| Descrição
|
---|---|
-DomainName
-dn
| Nome do domínio Informatica.
|
-UserName
-un
| Nome de usuário a ser conectado ao domínio.
|
-Password
-pd
| Senha para o nome de usuário.
|
-SecurityDomain
-sdn
| O nome do domínio de segurança ao qual o usuário do domínio pertence.
|
AtServiceName
-atn
| Obrigatório. Nome do Serviço Analyst.
O nome não faz distinção entre maiúsculas e minúsculas, e deve ser exclusivo no domínio. Os caracteres devem ser compatíveis com a página de código do repositório associado. O nome não pode exceder 230 caracteres, ter espaços à direita ou à esquerda, ou conter retornos de carro, tabulações ou os seguintes caracteres:
|
-GlossaryList
-gl
| Opcional. Os nomes de um ou mais glossários que você deseja exportar e que tem acesso, conforme determinado pelas permissões e privilégios definidos na ferramenta Analyst. Separe os nomes de vários glossários pelo caractere delimitador definido pelo usuário.
Se não especificar os nomes dos glossários, a ferramenta Analyst exporta todos os glossários que você tem permissão para acessar, conforme determinado pelas permissões e privilégios definidos na ferramenta Analyst.
|
-Delimiter
-dl
| Opcional. Especifique um delimitador personalizado se você estiver exportando vários glossários e um deles tiver um caractere delimitador padrão como parte do nome de glossário. O delimitador padrão é uma vírgula.
Defina um delimitador personalizado com, no máximo, um caractere especial. Use o delimitador personalizado para separar os nomes de vários glossários.
|
-IncludeCrossGlossaryLinks
-cgl
| Opcional. Insira um dos seguintes valores:
O padrão é true.
|
-IncludeAuditHistory
-ah
| Opcional. Insira um dos seguintes valores:
O padrão é false.
|
-IncludeAttachments
-att
| Opcional. Insira um dos seguintes valores:
O padrão é false.
|
-IncludeOnlyTemplates
-tem
| Opcional. Insira um dos seguintes valores:
O padrão é false.
|
-ExportasPlainTextOnly
-ept
| Opcional. Insira um dos seguintes valores:
O padrão é falso.
|
-status
-s
| Opcional. Insira um ou todos os seguintes valores separados por vírgula:
Se você não especificar nenhum valor, a ferramenta Analyst exporta ativos que estão ativos e inativos.
|
-phase
-p
| Opcional. Insira um ou todos os seguintes valores separados por vírgula:
Se você não especificar nenhum valor, a ferramenta Analyst exporta ativos que estão em todas as fases.
|
-ExportFilePath
-ep
| Obrigatório.
Especifique o caminho no qual o programa de linha de comando deve armazenar os arquivos exportados.
|